Re: Wvo berlin


[ FMSO.DE - Fahren mit Salatöl (deutsch) ]


Geschrieben von el jay am 09. April 2016 13:35:56:

Als Antwort auf: Wvo berlin geschrieben von el jay am 07. April 2016 22:04:41:

Thanks for the tips. Funny Joke with confusion of screw translation for Schrauben ormin this case a schraubplatz... But in english or american english.. To screw can have a sexual meaning but it is more used as a negative thing like to be scammend or cheated(like be sold a broken iphone for 500) verarscht

Wie lesenswert findest Du diesen Beitrag?                 Info zur Bewertung




Antworten:


[ FMSO.DE - Fahren mit Salatöl (deutsch) ]